Ocean Rowing Society

Live Webcam Tahiti Live Webcam Tahaa RadioMaohi PacificIslandsMusic Caracas95.5FM FunRadio Player AJYAL ?
Wave Forecast   Animated wave forecast     Surface winds     Satellite image    ATUONA FORECAST    Wave Machine    ?RADIODUHA;)
AKON
. . . .
. . . .

Maud at the Salon Nautique in Hendaye   euskara      Radio Euskadi Gaztea   !!Festival!! 1 2 3 July
VIDEO 3 download "Majesty of the Seas" launching 3 France 2
VIDEO 2 download "Majesty of the Seas" launching 2 France 3
VIDEO 1 download "Majesty of the Seas" launching 1 France 3
33 mètres de long, 5 de large et 90 tonnes, l'événement est exceptionnel en Moselle. Personne n'a pris très au sérieux François Zanella quand, il y a 11 ans, il a lancé l'idée de bâtir dans son jardin, une maquette de paquebot. Pas n'importe laquelle: une maquette au 1/8ème d'un transatlantique. Depuis, en 11 ans et 30.000 heures de travail acharné, la folie du début est devenue une curiosité puis un projet auquel sont venus s'agréger de très nombreuses bonnes volontés: des ouvriers des chantiers navals de Saint-Nazaire ont envoyé des moquettes du Queen Mary, le vrai, d'autres ont apporté un peu de temps ou d'idées, la mairie de Sarreguemines a pris en charge le transport de ce monstre et sa mise à l'eau. Aujourd'hui, plus personne ne parle de ses doutes initiaux tant François Zanella, à force de patience et de conviction, a réussi à transformer en réalité palbable sa folie d'un jour.
(Dominique LANGARD ... Publié le 23/06 à 18:59 (France 3))
MAUD IN AN OCEAN OF GLITTERATI
Pour le 10ème anniversaire du très célèbre et prestigieux "Bal de l'été" au Sporting de Monte Carlo, la princesse Catherine Colonna de Stigliano avait choisi pour thème "O Tahiti Nui". Les bénéfices des trois journées de festivités les 10, 11 et 12 juin, ont été versés aux associations caritatives de l'Ordre de Malte Monégasque et de l'A.M.A.D.E (association Mondiale des amis de l'enfance).

Au cours de cette soirée, après les ventes aux enchères de tableaux d'artistes polynésiens et d'un superbe collier de Perles de Tahiti, le groupe "O Tahiti Nui" a ravi les dîneurs, parmi lesquels des Princesses et des Princes, des Duchesses et des Ducs. Le Bal de l'été peut se vanter d'avoir les plus belles listes d'invités au monde et est devenu, au fil des années, un "must" du calendrier international.
Pendant plus d'une heure le groupe de danse polynésien installé dans le Sud de la France a offert un spectacle dynamique applaudi par l'assistance. Le bal de l'été a ainsi emmené ses invités à la rencontre des dieux Maohi, de ses myriades d'îles, de ses paysages luxuriants, de ses parfums doux et sucrés, de ses atolls aux couleurs océanes qui furent source d'inspiration pour Jacques Brel et Paul Gauguin. Parmi les invités à ce gala, on notait la présence d'Adriana Karembeu, invitée d'honneur et sublime "vahine" d'un jour, de l'ex-Miss France, Sonia Rolland, de Miss Hawaii, ou encore de Maud Fontenoy, la première femme a avoir traversé le Pacifique à la rame, et de Pascal Gentil, champion de Tae Kwon Do aux derniers Jeux Olympiques d'Athènes en 2004. Egalement présent à cette soirée prestigieuse: le directeur de cabinet du Président Oscar Temaru, Patrick Leboucher, en compagnie de sa fille Hinarai, et le ministre de la Culture Tauhiti Nena lequel a prononcé un discours au cours duquel il a présenté la Polynésie.
CP
(Tahitipresse)
Maud interviewed by Daniel Schick on Europe 1
2 July 2005 ... always on the run! not enough time to write regular bulletins ... I've been back 3 months but it's still a race against time! For example last week Oceor finally made it back home, thanks to Thomas, and I spent all Sunday emptying him out, cleaning and pampering him. What joy to see him at his best again!
Popped over to Brussels at the beginning of the week to see my meteorologist Luc Trullemans (next project; -)) then to Corsica on Wednesday for a conference, intervention chez mon partenaire UTB (Oceor était de sorti). Thusday, spent all day at Disneyland with the kids of the citée de la Pierre Colinet à Meaux, vraiment sympa, merci Mme Busson, réunion du Rotary Club le soir. The next day with France Inter and numerous other meetings around Paris. It's already Saturday, après lessive et rangements, j'ai enfin quelques instants pour vous... and the next book of course ! As you can see everything is going well and I have no time to be bored; -)
The holidays are are coming soon for you all I hope, I'm going to remain in Meaux (enfin entre deux événements) to prepare myself for the rentrée qui risque d'être dense.
How I miss the sea, please give it my best wishes if you are enjoying it's company.
Portez vous bien, Je vous embrasse, Maud

Maud's meteorologist Luc . . . (click pic)
"Luc Trullemans, le gourou international des vols longue durée. Son expérience et son feeling incomparables ont permis à Bertrand Piccard et Brian Jones d’emmener leur Breitling-Orbiter III autour du monde. C' est également lui qui a "routé" Steve Fossett dans son tour du monde en solo." ... take a ride in a BALLOON
Maud remembers the help and advice she received from Alain Bombard ...
"Je crois qu'il voulait donner l'espoir; il voulait montrer qu'on pouvait avoir très très peu de choses, très peu de moyens, un tout petit bateau et pratiquement rien à manger ni à boire, et pouvoir néanmoins survivre, parce que si on avait l'espoir de s'en sortir, on arrivait toujours à revoir la côte". "C'était vraiment un bel exemple, je l'avais rencontré juste avant de partir dans l'Atlantique Nord et cela avait été une rencontre très émouvante". "Il n'avait eu de cesse de me donner des conseils techniques pour m'en sortir si jamais je n'avais plus rien à manger". "Quelqu'un comme Alain Bombard, cela reste vraiment un héros". Sa rencontre avec le "naufragé volontaire" et son "enthousiasme" l'ont aidée durant ses propres traversées, a-t-elle ajouté. "Je m'en suis souvenue quand finalement, malgré tous mes moyens, je me suis quand même fait très peur, j'ai croisé pas mal de très grosses tempêtes avec beaucoup de chavirages". "Dans les moments comme ça, je me suis souvenue de notre rencontre et de cette distance, cet espoir qu'il avait toujours en lui et cela m'a donné le courage de me battre justement contre les éléments".
(France Info, mardi 19 juillet)
Comparison of Maud's almost half Pacific row from Peru to Polynesia with Jim Shekhdar's full Pacific row from Peru to Australia ... Well all you keen ocean rowers ...
Who's going to be the first to row Peru to Australia in less than 6 months???
Depart Puerto Callao Peru January 12 ... Arrive Townsville Australia before July 12 ...
GO FOR IT !!! Maud has shown you the way ...
. . . . . . . . . . . . . . SEAMANSHIP
Ecriture!
Chers amis,
Non, je ne vous oublie pas! Je suis en ce moment "plongée" dans la rédaction de "TAHIA, le Pacifique à mains nues", qui sera publié chez Robert Laffont début octobre. A coté de cela mon prochain projet à la voile se précise, j'ai hâte de vous en parler. Nous réfléchissons déjà au prochain site internet. Pas d'inquiétude, des nouvelles vont arriver très vite.
Portez vous bien, bon vent à tous, je vous embrasse, Maud


!!SOUKOUS!!
D T S




Pacific Challenge DTS Video (7.8Meg)

Check out our Bluewater DTS
 

Excerpt from Esther Sassaman & Tom Nagy's interview with George Galloway, (Respect Coalition Minister of Parliament for Bethnal Green, London) ...
GG: "Whether you believe in God or not, it can hardly be a bad thing that people want to live their lives by a value system of peace, which is what in the end religion is. Religions say, don't harm other people. Treat people as you would wish to be treated. Don't steal. Don't kill people. And so on and so on. Well there's nothing wrong with that. Even if you don't believe in God there's nothing wrong with that. And a person who sincerely believes that sort of thing is the kind of person that can be won to a broader progressive agenda."
Esther Sassaman is a freelance journalist and Palestine solidarity activist. Tom Nagy is a anti-sanctions and anti-imperialist activist and writer ... esassaman@gmail.com

May you row in the wake of the Great Spirit ... Robert


Ce vendredi (15 Avril), visite aux enfants de l’école Guynemer (Cité de la Pierre Colinet) . Waouh… 180 enfants dans la cour, tous avec un vêtement rouge (ma couleur préférée) qui me font une haie d’honneur, 180 bisous, 180 rires et sourires, 180 dessins et poèmes, 180 bonnes raisons d’être enthousiaste et une chanson entonnée en cœur qui malgré le ciel couvert et les quelques degrés m’a réchauffé le corps et le cœur. Bravo à tous et chapeau bas à l’irremplaçable Madame Busson. Une belle leçon de vie.


(Photos: Ecole Guynemer teachers & 77FM radio . . . Ecouter 95.8FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weekly land log Friday 8 April 2005 - Bonjour à tout le monde
A thousand pardons for the lack of news over the last few days. The first week in Paris was un vrai tourbillon.
Here is the news:
After my unforgettable arrival in the Marquesas, the Tahitians excelled themselves with a dream reception in Papeete. Outriggers, flowers and dancing once more. I only need to close my eyes even now and I can imagine myself sitting on the ground by the jetty with the kids of Arue 2 school fascinated by the extraordinary performance of the dancers. What beautiful memories. The evening we boarded the Air Tahiti Nui plane for Paris it was raining on the inviting turquoise lagoon, a sign that we will be returning to these enchanted isles? I felt that OCEOR would be happy to remain in the sun for a few more days with Thomas. He will only leave Tahiti this week on a container ship scheduled to arrive in Le Havre in May. Then there was the reception at the airport in Roissy, the press conference and appointments here and there.
Thanks to everyone who came to welcome me home, and plein de bisous aux enfants du Plessis Robinson who, par clin d’œil à my favourite colour came all dressed in red.
On Saturday I will be reunited with the people of my beautiful hometown of Meaux for a grande fête à la Mairie. I know all the children will be there . . . especially my chouchous de l’école Guynemer. I can't wait for that.
La suite, la voila : A log entry every week (Friday) on my website to keep you up to date with the latest news. I am just starting to write the story of my adventure which will be published by Robert Laffont at the beginning of October. You will be able to find all the photos of my crossing in the book.
Et bientôt : Le prochain projet… à la voile, si, si et en solitaire… J
(tout seul, à la voile, c'est vrai?)
Finally, from the bottom of my heart, thank you for your constant support and all your cordial messages that my mum Chantal so often passed on to me via my satellite phone.
J’espère à très bientôt,
Je vous embrasse très fort, Maud
P.S : Nous avons eu des nouvelles de Petula par un bateau de pêche au Marara (poison volant) qui semble l’avoir croisée au nord des Marquises. Elle poursuivrait tranquillement sa route vers le grand froid . . . . . . .

The vice president of French Polynesia Jacqui Drollet with Maud and her mum Chantal
(Crédit: Ch. DUROCHER - Tahitipresse)
(click photos for TahitiPress stories)
VIDEO download Maud welcomed home, Roissy airport Paris (tf1.fr)
VIDEO download Sal y Pimienta (tf1.fr)(
Patrick Poivre d’Arvor interviews Maud)
VIDEO download MAUD meets Oscar Temaru + "pirogue double" (TNTV)
VIDEO download MAUD's FINISH (TV France 3,
http://le1920.france3.fr/ )

08h56(local time) - Maud Fontenoy est bien arrivée ce matin à Hiva Oa aux îles Marquises, ultime étape de son périple de près de 7000km à travers le Pacifique sud, à bord de son embarcation "Océor".(Tahiti Press)
!!!!!!!!!MAUD HAS ARRIVED IN HIVA OA!!!!!!!!!
-------AWSOME ROW MAUD--------

"Bravo pour ce superbe exploit!", Mr. Chirac added "Nous imaginons tout le courage et toute la détermination dont il vous a fallu faire preuve afin de vaincre les difficultés à bord dans votre petite embarcation. Vos qualités, tant morales que physiques, ainsi mises à l'épreuve suscitent l'admiration de tous".
(Congratulations from President Jacques Chirac of France to Maud)(LeFigaro)
Guy Rauzy le maire de l'île de Hiva Oa (standing) et La Princesse Tahia (Maud Fontenoy) entourée des autorités du gouvernement de l'île.
Never in my wildest dreams would I have imagined such a reception ... Les marquisiens ont ouvert les bras d'une facon mémorable. It will remain one of the most beautiful memories of my life. What a picture, OCEOR puffing out his chest with pride au milieu des traditionnels Va'a recouverts de fleurs de toutes les couleurs. Two strapping Polynesian men carried me to the shore, surrounded by several hundred Hiva Oa'ns je suis déposée sur une stelle adossée à une grosse pierre sur la plage which was engraved with my name. Magnifique hommage. Croûlant under the beautiful garlands of flowers and their evocative perfumes I am kissed and hugged by everyone. Renamed "Tahia" (princess who dances with the waves) I forget all the tiredness and difficulties of the previous days, letting myself be carried along by the warmth and friendship surrounding me. The sun has just risen, but we are shaded by the green mountains covered in lush vegetation. Je suis sur un petit nuage. I will never be able to thank Monsieur le Maire enough, and everyone of Hiva Oa who worked so hard together to make such a wonderful festival happen. Je pense bien à vous tous. I am returning to Paris very soon, du soleil plein les yeux. I'll see you Thursday morning (31 March) at Roissy airport, flight "Air Thaiti Nui" TN22, terminal 2A at 8h25.
Je vous embrasse très fort ... Maud
Welcoming Maud home at Roissy airport ..."My how you've grown Anya" . . . (photos: Jacques DeRostolan)

Press conference with Brigitte Girardin, ministre de l’Outre-mer (centre), Jean-François Lamour, ministre de la Jeunesse et des Sports (on Maud's left) and Charles Milhaud, President of Caisse d’Epargne (right)
Maud chatting about her adventure to kids from ecole Louis Hachette

. . . (photos: Jacques DeRostolan)

Maud en compagnie des enfants d'une école de Arue
qui ont suivi l'exploit de la navigatrice.

Crédit: Ch. DUROCHER - Tahitipresse
VIDEO download kids dans les pirogues (TNTV)
Maud has arrived back in Paris to a press conference with Brigitte Girardin, ministre de l’Outre-mer (centre), Jean-François Lamour, ministre de la Jeunesse, des Sports et de la vie associative (left) and Charles Milhaud, President of Caisse d’Epargne, on right. The journalist Patrick Poivre d’Arvor who christened OCEOR, was also there.
(Crédit: M.HELIAS- Tahitipresse . . . click photo for story)
Le président du gouvernement Oscar Temaru a donné un déjeuner lundi midi à la présidence en l'honneur de Maud Fontenoy. .... Maud Fontenoy et Tauaea Raioaoa, dit Tavae, le pêcheur qui avait eu la vie sauve après 118 jours de dérive entre Tahiti et les îles Cook, en 2002. Tavae's book about his unexpected adventure is "Si loin du monde"
(Crédit: Ch. DUROCHER - Tahitipresse ... click photos for Tahitipress article)


Email . . . maud@fontenoy.com for Maud (rower) . . . row@fastmail.fm for Roberto (webmaster)
gmaps